huangpeng
級別: 論壇先鋒
|
三菱的手冊是寫的最好的一個 早些年 如果是一個剛學(xué)的 你看歐姆龍的手冊 跟西門子的 拿就是看天書 如果看三菱的手冊 你感覺跟看電路圖一樣 |
---|---|
|
烏龜船長
級別: 網(wǎng)絡(luò)英雄
|
西門子等歐系PLC一向高舉“組態(tài)配置”的大旗,屁大點的功能配置硬是被他們設(shè)置分裝在不同的選項里,工業(yè)領(lǐng)域用爛了的modbus通訊被他們分解的七零八落,許多人看幫助也是一頭霧水。 這個說的沒錯 |
---|---|
|
wyyyh9458
i.scwy.net
級別: 正式會員
|
如何形象生動的把高深的技術(shù)介紹得易學(xué)易懂,是一種高級的技術(shù)。 :) |
|
---|---|---|
|
fzq0425
感謝遇到工控人家園
級別: 略有小成
|
呵呵 我認為一部分原因 還有就是我們對基礎(chǔ)知識 尤其電子知識的匱乏 導(dǎo)致看不懂 |
|
---|---|---|
|
wyyyh9458
i.scwy.net
級別: 正式會員
|
浮躁是社會問題,不過我們只能解決自己 |
|
---|---|---|
|
生產(chǎn)技術(shù)李鋼
級別: 網(wǎng)絡(luò)英雄
|
很多資料翻譯也許不是搞工控的,翻譯不準(zhǔn)確也沒辦法,遇到閱讀困難的外文資料時,建議找懂這種語言的技術(shù)人員翻譯。 |
---|---|
|
linmaker
優(yōu)質(zhì)的視覺檢測產(chǎn)品,源于用心,止于至善
級別: 家園常客
|
呵呵,制約制約很多工控人進步的是翻譯。......是自己吧,看資料都是以英文優(yōu)先,英文優(yōu)先會明顯比較再翻譯的要齊全很多。剛開始比較痛苦,閱讀1年左右的英文資料,會發(fā)現(xiàn)英文資料閱讀比較中文舒服的多。英文有固定的句式,中文就沒有,每個人寫的東西都不一樣。 |
|
---|---|---|
|