女人叫床声_动漫美女被艹视频_国产精品短篇二区_理发店女人一级毛片

sun3751
安康科技
級別: 家園常客
精華主題: 0
發帖數量: 703 個
工控威望: 686 點
下載積分: 3021 分
在線時間: 290(小時)
注冊時間: 2008-03-26
最后登錄: 2024-12-21
查看sun3751的 主題 / 回貼
樓主  發表于: 2018-02-03 17:02
如題,這種狀況怎么能翻譯成中文?




  
煙臺安康電氣科技有限公司
-伺服、變頻器·觸摸屏·PLC-
-編程·配套-13156951983-
泰山之石
A
級別: 工控俠客
精華主題: 0
發帖數量: 2236 個
工控威望: 2469 點
下載積分: 11646 分
在線時間: 913(小時)
注冊時間: 2008-11-12
最后登錄: 2024-12-19
查看泰山之石的 主題 / 回貼
1樓  發表于: 2018-02-05 10:43
屏上有標準韓文翻譯還是沒問題的,都是常用的技術方面術語。程序里面的就需要安裝韓文系統或相應的編程時的系統才能顯示,用中文系統是亂碼的。例如上面的“自動運轉,手動運轉,入/出力(輸入‘輸出)”這樣的畫面還是比較簡單的。